==================== Contribuir a FreeBSD ==================== .. raw:: html .. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
Jordan Hubbard ~~~~~~~~~~~~~~ Enviado por ? .. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
Revisi?n: ` `__ .. raw:: html
.. raw:: html
por . .. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
Resumen .. raw:: html
En ?ste art?culo se describen las diferentes maneras en las que una persona o entidad pueden ayudar al Proyecto FreeBSD. *Traducci?n de Jos? Ram?n Baz ```` y Jos? Vicente Carrasco ````.* .. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
[ Split HTML / `Single HTML `__ ] .. raw:: html
-------------- .. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
Tabla de contenidos .. raw:: html
`1. Qu? es lo que hace falta `__ `2. C?mo Colaborar `__ `?ndice `__ .. raw:: html
?Quiere ayudar a mejorar FreeBSD? ?Eso es genial! FreeBSD *depende* del esfuerzo de base de usuarios y usuarias para sobrevivir. Su ayuda no s?lamente muy apreciada sino que es *vital* para el cont?nuo crecimiento de FreeBSD. Contrariamente a lo que pudiera usted creer, no hace falta ser un brujo de la programaci?n o un amigo ?ntimo del core team de FreeBSD para su trabajo sea aceptado. El desarrollo de FreeBSD est? al cargo de un gran grupo internacional de voluntarios y voluntarias en cont?nuo crecimiento, de muy diversas edades y expertos en distintos campos del conocimiento. Siempre hay m?s trabajo por hacer que gente disponible para hacerlo y una mano m?s siempre es bienvenida. El proyecto FreeBSD tiene el compromiso de mantener un sistema operativo completo, no simplemente un kernel o unas cuantas aplicaciones sueltas. Por lo tanto nuestra lista de ``TAREAS PENDIENTES`` (“TODO”) incluye una vasta lista de tareas: desde documentaci?n, prueba de versiones preliminares hasta el desarrollo del sistema de instalaci?n y el desarrollo del kernel en aspectos altamente especializados. Casi con total seguridad puede usted ayudar al proyecto sea cual sea su preparaci?n y el ?rea en la que disponga de experiencia o inter?s. Invitamos a las empresas que tienen proyectos relacionados con FreeBSD a que se pongan en contacto con nosotros. ?Necesitan una extensi?n concreta para hacer que su producto funcione? Estaremos encantados de escuchar sus peticiones (suponiendo que no sean demasiado esot?ricas). ?Su proyecto es interesante y/o beneficioso para su empresa y para FreeBSD? ?H?ganoslo saber! Podemos trabajar conjuntamente en algunos aspectos del mismo. El mundo del software libre est? cambiando muchas de las normas establecidas sobre c?mo el software deber?a ser desarrollado, vendido y mantenido as? que le rogamos encarecidamente que al menos le d? un segundo vistazo. .. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
1. Qu? es lo que hace falta --------------------------- .. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
La siguiente lista de tareas y subproyectos representa de alg?n modo la amalgama de listas de ``TAREAS PENDIENTES`` y peticiones de usuarios. .. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
1.1. Tareas en Curso para No Programadores ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
Una gran parte de quienes trabajan en FreeBSD no son programadores. El Proyecto incluye escritores de documentaci?n, dise?adores y t?cnicos de soporte. Los ?nicos requisitos necesarios son poner algo de su tiempo y ganas de aprender. .. raw:: html
#. Lea cuidadosamente las FAQ y el Handbook cada cierto tiempo. Si algo est? mal explicado, desfasado o sencillamente completamente equivocado h?ganoslo saber. A?n mejor, env?enos la correcci?n (no es dif?cil aprender SGML pero no hay problema si lo env?a en ASCII). #. Ayude a traducir la documentaci?n de FreeBSD a su lengua materna. Si ya existe documentaci?n en su idioma puede ayudar a traducir otros documentos o a mantener al d?a los que ya existan. Antes de nada consulte `Translations FAQ <../../books/fdp-primer/translations.html>`__ en el “FreeBSD Documentation Project Primer”. El hecho de traducir *algo* no implica la obligaci?n de traducir *todo*: al ser una tarea voluntaria puede usted traducir tanto o tan poco como prefiera. Cuando alguien empieza a traducir casi siempre hay alguien que se une. Si s?lo tiene tiempo o ganas para traducir una parte de la documentaci?n por favor, traduzca las instrucciones de instalaci?n. #. Lea la `lista de correo para preguntas generales sobre FreeBSD `__ y el grupo de noticias `comp.unix.bsd.freebsd.misc `__ de vez en cuando (o incluso regularmente). Compartir sus conocimientos mientras ayuda a la gente a resolver sus problemas puede ser muy gratificante. ?Puede ser que incluso aprenda usted tambi?n algo nuevo! Esos foros pueden ser tambi?n un importante foco de ideas para nuevas cosas en las que trabajar. .. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
1.2. Tareas en Curso para Programadores ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
La mayor?a de las tareas aqu? expuestas requieren una considerable cantidad de tiempo o un conocimiento profundo del kernel de FreeBSD o ambas cosas. Existen, sin embargo, multitud de tareas muy ?tiles que son ideales para “hackers de fin de semana”. .. raw:: html
#. Si utiliza FreeBSD-CURRENT y tiene una buena conexi?n con Internet existe una m?quina llamada ``current.FreeBSD.org`` que genera diariamente (en teor?a, la frecuencia puede variar) una distribuci?n completa. Intente instalar la ?ltima versi?n desde ella e informe de cualquier anomal?a en el proceso. #. Lea la `lista de 'problem reports' de FreeBSD `__. Puede encontrar alg?n problema sobre el que hacer un comentario constructivo o sobre el que probar parches. Puede incluso intentar arreglarlo usted. #. Si sabe de alguna correcci?n que ha sido aplicada con ?xito a -CURRENT pero que a?n no haya sido inclu?da en -STABLE tras un per?odo de tiempo razonable (por lo general un par de semanas) env?e al committer responsable un (educado) mensaje record?ndoselo. #. Mueva software de terceras partes a ``src/contrib`` en el ?rbol de fuentes. #. Aseg?rese de que el c?digo de ``src/contrib`` est? actualizado. #. Compile el ?rbol de fuentes (o s?lo una parte del mismo) con una cantidad extra de “warnings ” activadas y dep?relas. #. Corrija “warnings” en los ports en los que aparecen cosas en desuso como ``gets()`` o que incluyen ``malloc.h``. #. Si ha enviado alg?n port env?e sus parches a los autores originales: le har? la vida m?s f?cil cuando liberen la siguiente versi?n. #. Consiga copias de est?ndares formales como POSIX. Hay enlaces relacionados con esos est?ndares en el sitio web del `FreeBSD C99 & Posix Standards Conformance Project `__. Compare el funcionamiento interno de FreeBSD con el que exije el est?ndar. Si hay diferencias, en especial en alg?n rinc?n sutil y oscuro de la especificaci?n, env?e un PR (“Problem Report”). Si es capaz de aventurar una soluci?n incluya un parche en el PR. Si cree que el est?ndar es incorrecto p?ngase en contacto con los responsables del mismo para que tengan en cuenta su propuesta. #. ?Sugiera nuevas tareas para ?sta lista! .. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
1.3. Trabajo en la “PR Database” ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
La `lista de PR de FreBSD `__ muestra los informes de problemas activos as? como las peticiones de mejoras que han enviado los usuarios de FreeBSD. La “PR database” incluye tanto problemas que han de ser corregidos por programadores como por no programadores. Busque entre los PR que est?n abiertos, puede haber alguno que le interese. Algunos pueden ser tareas muy sencillas que s?lo necesiten una mirada adicional para confirmar que la soluci?n adjunta es la adecuada. Otras, por el contrario, pueden llegar a ser much?simo m?s complejas o incluso no inclu?r una soluci?n. Comience con un PR no haya sido a?n asignado. Si el PR ya ha sido asignado a alguien pero cree que puede ayudar env?e un correo electr?nico a la persona responsable del PR y preg?ntele si puede colaborar (tal vez ya exista un parche listo para ser probado o puedan contrastar ideas). .. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html
.. raw:: html Puede descargar ?ste y muchos otros documentos desde ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/ | Si tiene dudas sobre FreeBSD consulte la `documentaci?n `__ antes de escribir a la lista . | Env?e sus preguntas sobre la documentaci?n a .